1: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:14:37 ID:VV6(主)

トッモ「ダメなの?」

ワイ「いや、ダメじゃないけど…さw」


わかるよなw



2: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:15:58 ID:PIM

どっちでもええんちゃう?



4: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:16:52 ID:V9L

どっちでもええよ
好きなほうで観れば



6: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:17:15 ID:ou7

どっちでもええやん



7: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:17:21 ID:iIi

そんなん人の勝手やん



8: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:17:22 ID:ayX

楽しんだもの勝ちやぞ
見下してるイッチは心から楽しめてない



9: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:17:57 ID:a8D

ながら見したいから吹き替えやないと困る



10: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:17:59 ID:5WB

字幕読んでて映像楽しめるの?



11: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:18:06 ID:LXQ

HAHAHA
訓練されたマニアは
字幕も吹き替えも両方見るんだよw



12: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:18:33 ID:a8D

イッチは字幕なんていらんよな



13: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:18:35 ID:ZYV

俳優の言い回しが!とか言うけどそんなん言ったら字幕だって和訳されるときにちょっと変わるから
字幕視聴で通気取ってるのなんかお笑いやでドングリの背比べやwそのまま見なきゃ



14: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:18:37 ID:Ptv

字幕で映画を?



15: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:19:05 ID:VV6(主)

字幕は俳優の生声やで?
吹替は声優()

もうこれでわかるやろ・・



16: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:19:05 ID:lpD

字幕の方が好きなワイ同感
役者のそのままがいいんや



17: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:19:33 ID:iIi

字幕とか甘えやん



18: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:19:38 ID:mNv

翻訳戸田奈津子だったら吹き替え見るで それ以外は字幕と吹き替えの両方や



19: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:20:14 ID:VFr

字幕でも吹替でも脳に入ってくる情報量は特に変わらないらしいぞ



20: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:20:58 ID:RP1

字幕は甘え、ヒアリングしろ
って言われたらどうすんの?



22: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:21:54 ID:Z9g

映画館で集中して見るときは字幕
家でくつろぎながら見るときは吹替



23: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:22:02 ID:ytC

この話になると絶対、字幕読んでて〜って言うやつおるよな

字幕も映像も普通に入ってくるやろガイジ



24: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:22:03 ID:PIM

吹き替えが甘えなら字幕も甘えだろ翻訳者のクセ出るし
本当に君ら高等学校出たの?映画くらいそのまま見なよ



26: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:22:31 ID:Wcl

シュワちゃんとジャッキーは吹き替えがいい



28: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:22:58 ID:a8D

字幕論者はすぐガイジとか言っちゃうんやなって



29: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:23:06 ID:rXn

まーたぼっち陰キャイッチの仮想お友達とのお人形遊びスレかよ



30: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:23:25 ID:9kZ

定期スレにマジレズするおんJ民wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww



34: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:24:15 ID:a8D

アマゾンプライムの映画は吹き替え少なくて困る



36: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:24:34 ID:VV6(主)

すぐお人形遊びとか言うけど
友達おらん奴はどうすれば友達できないんだよ
絶対何人か出来るもんやろw



37: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:24:38 ID:IgE

声優が吹き替えするのはええねん
芸能人が吹き替えするのがダメなんや



38: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:24:49 ID:PAc

字幕厨のウザさは異常



39: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:24:53 ID:ZIb

字幕のほうがその映画の雰囲気を楽しみやすいけど
ギャグネタとかその場面のノリをすっと分かりやすいのは吹替やね

どっちも好きやで



42: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:25:22 ID:syr

字幕だと変な訳し方するオバハンおるやん



43: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:25:43 ID:rXn

戸田なっちゃんは神



45: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:30:25 ID:Ptv

DVDやらBDやらでできる英文字幕も映画館であったらええのに
聞けないけど読むのはどうにかなるって人日本には多そうやし



46: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:31:46 ID:eNe

吹き替えが馬鹿にされる風潮わからんわ



47: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:34:43 ID:RP1

吹き替え派が字幕派を馬鹿にしたことは、見たことないや



49: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:39:15 ID:sAY

好きな方で見ればいいと思う
自分は作品によって変えるかな



50: 名無しさん@おーぷん: 2018/03/06(火)23:46:36 ID:H7p

唯一キングスマン1だけ字幕と吹き替えで見たわ